
If I Can Dream (Walter Earl Brown)
There
must be lights burning brighter somewhere
Got
to be birds flying higher in a sky more blue
If
I can dream of a better land
Where
all my brothers walk hand in hand
Tell
me why, oh why, oh why can’t my dream come true
Oh why…
There
must be peace and understanding sometime
Strong
winds of promise that will blow away
The
doubt and fear
If
I can dream of a warmer sun
Where
hope keeps shining on everyone
Tell
me why, oh why, oh why won’t that sun appear
We’re
lost in a cloud
With
too much rain
We’re trapped in a world
That’s
troubled with pain
But
a long as a man
Has
the strength to dream
He
can redeem his soul and fly
Deep
in my heart there’s a trembling question
Still
I am sure that the answer, answer gonna come somehow
Out
there in the dark, there’s a beckoning candle…oh yeah
And
while I can think, while I can talk
While
I can stand, while I can walk
While
I can dream, please let my dream
Come
true, right now
Let
it come true right now
Oh yeah
Se Eu
Puder Sonhar (Tradução)
Deve haver luzes mais
brilhantes em algum lugar,
Tem que haver pássaros
voando mais alto no céu mais azul.
Se eu posso sonhar com
uma terra melhor,
Onde todos os meus
irmãos caminham de mãos dadas,
diga-me: por que meu
sonho não pode se realizar.
Oh, por quê…
Deve haver paz e
compreensão muito breve,
Ventos fortes que
motivam a esperança
De empurrar para longe a
dúvida e o medo.
Se eu posso sonhar com
um sol mais brilhante
Que ilumine a esperança
sobre todo o mundo,
Diga-me: acaso não é
usual que o sol apareça?
Estamos perdidos numa
nuvem
espessa de chuva,
Estamos presos num mundo
perturbado pela dor.
Mas enquanto um homem
tiver forças para
sonhar,
Ele pode libertar sua
alma e voar.
No fundo do meu coração
há uma pergunta ansiosa
Mas estou certo que a
resposta virá de alguma forma
Lá fora no escuro há uma
vela acenando
E enquanto eu puder
pensar, enquanto eu puder falar
Enquanto eu puder ficar
em pé, enquanto eu pude andar,
Enquanto eu puder
sonhar, por favor
Deixem meu sonho se
tornar realidade
Deixem se tornar
realidade agora.
….
Elvis Presley, 1968.